1 00:00:11,760 --> 00:00:14,881 What do you think I should put on it? 2 00:00:16,881 --> 00:00:20,961 I think the best crepes are and always will be sugar crepes. 3 00:00:24,080 --> 00:00:25,481 In my opinion. 4 00:00:25,921 --> 00:00:29,921 We'll probably need chaperone parents at the pool. 5 00:00:30,481 --> 00:00:32,201 Well yes, but on Friday... 6 00:00:32,641 --> 00:00:36,361 But I told them that you could perhaps come on Friday. 7 00:00:39,801 --> 00:00:41,560 Is she Valerie? 8 00:00:41,840 --> 00:00:44,801 Hello? Yes. 9 00:00:48,801 --> 00:00:53,601 Ok, I'm ready to leave, 10 00:00:53,881 --> 00:00:56,001 I'm on my way. Ok? 11 00:00:56,280 --> 00:00:59,081 I need about 20 minutes to get to your place. 12 00:00:59,361 --> 00:01:02,001 In all it should take me about half an hour. 13 00:01:02,760 --> 00:01:04,081 All right? 14 00:01:04,361 --> 00:01:06,081 See you in a bit then. 15 00:01:07,121 --> 00:01:09,280 Who is it? -Did you hear, Tim? 16 00:01:09,561 --> 00:01:12,161 Mummy's going to the birth. -I keep you posted. 17 00:01:12,401 --> 00:01:14,641 I'll call you when she's given birth, 18 00:01:14,881 --> 00:01:17,321 because knowing her I think it'll be pretty quick. 19 00:01:18,920 --> 00:01:21,121 If it's 5 a.m send me a text message. 20 00:01:21,401 --> 00:01:24,321 No I won't call you, but I think it might be before midnight. 21 00:01:25,761 --> 00:01:28,681 All right, see you tomorrow morning kids! Kisses! 22 00:01:29,601 --> 00:01:31,361 Kisses, when will you be back? 23 00:01:31,681 --> 00:01:35,401 I'll be back soon. You'll be sleeping already. All right? 24 00:01:57,841 --> 00:02:01,600 Enjoy it while it's quiet, enjoy the quietness... 25 00:02:23,081 --> 00:02:24,440 Great. 26 00:02:44,241 --> 00:02:47,401 IN THEIR HANDS 27 00:02:55,000 --> 00:02:57,081 So you're not immunized against toxoplasmosis, are you? 28 00:02:57,361 --> 00:03:00,120 No I'm not. -So you know what that means don't you? 29 00:03:00,841 --> 00:03:03,440 I know! I can't touch the cat's litter box, 30 00:03:03,921 --> 00:03:06,000 and I need to wear gloves in the garden. 31 00:03:07,801 --> 00:03:11,361 Did you talk with your family about your plan to give birth at home? 32 00:03:11,761 --> 00:03:14,201 Or with your friends, maybe? - Not yet. 33 00:03:14,601 --> 00:03:16,721 That's one of my questions actually: how to announce it? 34 00:03:17,000 --> 00:03:20,401 I fear very negative reactions such as "Are you crazy? 35 00:03:20,801 --> 00:03:24,161 You must be out of your mind, imagine, anything could happen!" 36 00:03:25,041 --> 00:03:30,120 And then people'll scare us and make us worry more than anything. 37 00:03:31,601 --> 00:03:36,281 Well it is a possible reaction. -For sure, people will make us doubt. 38 00:03:37,801 --> 00:03:39,281 Mummy, he's moving. 39 00:03:42,401 --> 00:03:44,000 Who is? -The baby. 40 00:03:44,401 --> 00:03:45,440 It's baby? 41 00:03:47,560 --> 00:03:49,161 Oh yes, it must be baby. 42 00:03:50,481 --> 00:03:51,881 He sure is kicking! 43 00:03:59,001 --> 00:04:00,081 Great. 44 00:04:01,801 --> 00:04:04,881 So I told Joseph: "Starting mid-December, don't move, 45 00:04:05,201 --> 00:04:07,241 stay put, keep your phone." 46 00:04:08,241 --> 00:04:10,961 I sent him your number: "Save it in your contacts." 47 00:04:12,481 --> 00:04:14,121 Tattoo it on your arm. 48 00:04:14,841 --> 00:04:17,361 Do you want me to listen to your heart? No? 49 00:04:34,481 --> 00:04:36,801 First of all, not all babies cry at birth. 50 00:04:37,121 --> 00:04:38,561 And it's not a bad sign. 51 00:04:38,921 --> 00:04:42,201 Some babies are born very calm and they're fine. 52 00:04:43,401 --> 00:04:45,961 Some scream as soon as they come out, 53 00:04:46,361 --> 00:04:48,841 and some don't cry at all. 54 00:04:50,521 --> 00:04:53,361 But they're ok, nonetheless. 55 00:04:53,721 --> 00:04:56,961 Often, especially with the first child, 56 00:04:57,361 --> 00:05:03,121 the only deliveries you've seen are from the TV. 57 00:05:03,521 --> 00:05:07,721 They often seem sudden and alarming: 58 00:05:08,121 --> 00:05:11,921 waters break, women scream, 59 00:05:12,321 --> 00:05:14,601 and within 15' the baby is born. 60 00:05:15,001 --> 00:05:18,601 Which isn't the case at all, in reality. 61 00:05:43,641 --> 00:05:46,201 We're two trainers. 62 00:05:46,801 --> 00:05:51,401 do we instruct or deconstruct? You can judge for yourself at the end. 63 00:05:54,281 --> 00:05:57,201 My name is Jacqueline Lavilloniere, I forgot to mention it. 64 00:05:58,121 --> 00:06:01,961 I left Paris in the 70's, it's been a while, 65 00:06:02,481 --> 00:06:05,961 to do something else than midwifery because I was revolted 66 00:06:06,361 --> 00:06:10,041 by what was happening in the hospital I was working at. 67 00:06:10,441 --> 00:06:14,401 I started getting requests for home births and I've never stopped since. 68 00:06:14,801 --> 00:06:17,241 The latest newborn is less than 24 hours old. 69 00:06:18,401 --> 00:06:21,041 You have the floor. We can start with whoever. 70 00:06:21,761 --> 00:06:25,241 I work in a clinic, so it's not very easy. 71 00:06:26,561 --> 00:06:29,721 I was able to do deliveries in various positions 72 00:06:29,961 --> 00:06:32,361 but that was already extraordinary. 73 00:06:32,761 --> 00:06:36,881 It wasn't always well accepted by the team. 74 00:06:37,681 --> 00:06:40,441 I graduated in 2008, so I'm a young graduate. 75 00:06:42,121 --> 00:06:44,361 During my studies, well... 76 00:06:44,761 --> 00:06:47,521 Basically, on natural childbirth, we had two hours. 77 00:06:50,641 --> 00:06:52,121 with a handout. 78 00:06:52,521 --> 00:06:56,721 I've been a midwife for 27 years now. 79 00:06:57,841 --> 00:07:02,081 I worked in a small maternity ward in Chaland for 17 years 80 00:07:02,481 --> 00:07:05,121 and did some time in the Sables d'Olonne. 81 00:07:05,521 --> 00:07:08,361 In the Sables, it was the last straw. So I left. 82 00:07:08,761 --> 00:07:12,361 what is being done to women in the large hospitals today 83 00:07:12,761 --> 00:07:16,961 is disrespectful to women, to children, to humans beings. So here I am. 84 00:07:35,321 --> 00:07:37,281 Beautiful. 85 00:07:38,201 --> 00:07:40,081 The bathtub is half full. 86 00:07:42,041 --> 00:07:44,881 This baby is on his way down. 87 00:07:45,841 --> 00:07:47,281 He's quite low. 88 00:07:48,161 --> 00:07:50,921 Do you still feel a strong pressure? 89 00:07:51,321 --> 00:07:52,201 Yes I do. 90 00:07:53,121 --> 00:07:54,961 It hurts way more. 91 00:07:58,561 --> 00:08:00,241 I'm going to take a bath. 92 00:08:00,641 --> 00:08:03,041 Yes, please go. Do you need help getting up? 93 00:08:03,441 --> 00:08:04,601 No, I'll be fine. 94 00:08:19,881 --> 00:08:22,481 Listen for when she starts to push. 95 00:08:41,081 --> 00:08:43,481 It's pushing, it's pushing. 96 00:08:43,881 --> 00:08:45,641 I'll let you do it on your own. 97 00:09:00,641 --> 00:09:04,561 There's the head, there's your baby, there's your baby. 98 00:09:24,801 --> 00:09:27,681 Yes, Hello, hello! 99 00:09:36,841 --> 00:09:39,121 All bets are on. 100 00:09:40,961 --> 00:09:45,241 Don't worry. Don't worry sweetie. 101 00:09:53,801 --> 00:09:54,561 So? 102 00:09:55,241 --> 00:09:56,681 6 lbs 24 oz. 103 00:09:59,241 --> 00:10:00,881 Same built, 104 00:10:02,401 --> 00:10:03,841 same model. 105 00:10:04,241 --> 00:10:06,121 There, let's put her back here. 106 00:10:07,121 --> 00:10:08,721 A little hat. 107 00:10:17,001 --> 00:10:18,121 Perfect. 108 00:10:19,921 --> 00:10:23,561 Since you're calm, let's check your pulse right away. 109 00:10:28,081 --> 00:10:30,881 I know, sweetie, it's a bit uncomfortable. 110 00:10:32,481 --> 00:10:35,241 Hold on, let's not move too much. 111 00:10:36,441 --> 00:10:38,841 Oh it's perfect, it's perfect! 112 00:10:39,881 --> 00:10:41,161 Good circulation. 113 00:10:41,561 --> 00:10:44,281 I'm gonna stretch your legs out, you're not gonna like it. 114 00:10:45,281 --> 00:10:46,201 Perfect. 115 00:10:46,641 --> 00:10:48,881 I know, it's no fun, it's no fun. 116 00:10:49,441 --> 00:10:51,281 It's a pain, it's a pain. 117 00:10:54,001 --> 00:10:55,961 Very energetic. 118 00:10:58,121 --> 00:10:59,401 Perfect. 119 00:11:03,401 --> 00:11:05,281 I'm going to tell them she's born. 120 00:11:11,041 --> 00:11:12,801 Here comes the gang. 121 00:11:31,521 --> 00:11:34,041 Gently, be careful. 122 00:11:56,721 --> 00:11:57,681 Come here, Remi. 123 00:11:58,081 --> 00:12:00,201 Hold on, I'm looking at her. 124 00:12:03,641 --> 00:12:05,441 She's nursing in her sleep. 125 00:12:06,921 --> 00:12:09,161 No more milk? -No, there's more. 126 00:12:10,081 --> 00:12:11,841 It smells bad. 127 00:12:13,761 --> 00:12:15,641 What do you mean, it smells bad? 128 00:12:16,041 --> 00:12:17,561 It's not the first time she says that. 129 00:12:17,961 --> 00:12:19,921 I like the smell. 130 00:12:20,441 --> 00:12:23,841 Mmm... I love it, I find it intoxicating. 131 00:12:27,561 --> 00:12:30,721 She wanted to wash her up and get her dressed. 132 00:12:31,321 --> 00:12:33,961 Alright let's get her dressed! -No. 133 00:12:36,521 --> 00:12:40,801 So, why did we bring pyjamas? -In a little bit. 134 00:12:41,201 --> 00:12:44,321 We'll get her dressed but not right away, there's no hurry. 135 00:12:44,721 --> 00:12:48,161 Why does the cord still look this way? 136 00:12:48,561 --> 00:12:50,441 It'll fall off, all the white part. 137 00:12:50,841 --> 00:12:53,161 All that'll be left is the belly-button, just like yours. 138 00:12:53,561 --> 00:12:56,241 It's not gonna hurt, right? -Not at all. 139 00:13:01,721 --> 00:13:04,041 It has been largely demonstrated 140 00:13:04,441 --> 00:13:08,321 that in order to give birth in good conditions, 141 00:13:08,721 --> 00:13:15,281 the woman's neocortex should get as little stimulation as possible. 142 00:13:17,681 --> 00:13:23,601 This fact becomes obvious as we observe a woman giving birth. 143 00:13:24,961 --> 00:13:28,401 This means that if a woman is in a birth room, 144 00:13:28,601 --> 00:13:31,121 there should be no comings and goings, 145 00:13:31,321 --> 00:13:34,081 no sudden clanging of pots or metal objects. 146 00:13:34,281 --> 00:13:36,521 Just look at the loud ruckus we make 147 00:13:36,801 --> 00:13:39,281 when we start opening all the cupboards 148 00:13:39,521 --> 00:13:41,401 because all of a sudden, the child is about to come. 149 00:13:41,801 --> 00:13:44,641 We're all familiar with those women 150 00:13:44,881 --> 00:13:48,441 who start having contractions at home, get in their car, 151 00:13:48,761 --> 00:13:51,841 arrive at the hospital, and then no more contractions! 152 00:13:52,241 --> 00:13:58,881 Having to leave her comfort zone, her home. 153 00:13:59,761 --> 00:14:03,161 On the way: "I hope it'll go well, 154 00:14:03,561 --> 00:14:06,201 I hope I didn't forget anything, I've got my paper work." 155 00:14:06,601 --> 00:14:08,921 That's when she comes back down to earth. 156 00:14:09,321 --> 00:14:11,721 "I hope I get a nice midwife, 157 00:14:12,121 --> 00:14:14,361 I hope I'm not gonna get that mean old Ms so-and-so, 158 00:14:14,761 --> 00:14:17,521 I hope the doctor I like will be there." 159 00:14:17,921 --> 00:14:23,241 So many questions that by the time you arrive, you're stuck up here. 160 00:14:24,401 --> 00:14:26,361 Inevitably, there's an interaction. 161 00:14:27,001 --> 00:14:33,521 A woman who is stressed out does not secrete any prolactin, nor oxytocin, 162 00:14:33,921 --> 00:14:35,521 doesn't have any ejection reflex 163 00:14:35,961 --> 00:14:42,041 because her over-excited hypothalamus doesn't secrete, or doesn't release; 164 00:14:42,521 --> 00:14:44,641 her pituitary gland doesn't release. 165 00:14:45,161 --> 00:14:49,721 And in childbirth, this crucial hormone is needed. 166 00:14:50,281 --> 00:14:53,121 If it's not released, it cannot work. 167 00:15:14,841 --> 00:15:18,481 So let's see what a woman naturally does to get her baby out. 168 00:15:20,481 --> 00:15:24,801 It is not going to cross her mind to lie on her back with her legs up. 169 00:15:25,201 --> 00:15:29,681 She might lie on her side, kneel, or hang on to her sweetie like this. 170 00:15:30,361 --> 00:15:32,121 She waits for a contraction. 171 00:15:32,921 --> 00:15:37,521 And then, she takes a breath and makes a characteristic sound with her throat. 172 00:15:37,921 --> 00:15:40,321 She takes a breath and goes... 173 00:15:41,841 --> 00:15:43,561 Ok? Elegant, isn't it? 174 00:15:44,761 --> 00:15:47,921 She does that once, twice, thrice during the contraction 175 00:15:48,321 --> 00:15:52,321 and the midwife notices that the baby is slowly descending, then going back up. 176 00:15:52,721 --> 00:15:55,081 The contraction ends, mom rests. 177 00:15:55,481 --> 00:15:59,321 Next contraction, baby descends a little further and disappears. 178 00:15:59,721 --> 00:16:01,881 There's a sort of natural yo-yo effect. 179 00:16:02,481 --> 00:16:04,721 Then at one point, baby's fully engaged. 180 00:16:05,481 --> 00:16:08,081 At this point, time stops for mom, I won't hide it. 181 00:16:09,001 --> 00:16:10,961 Baby doesn't go back up anymore 182 00:16:11,281 --> 00:16:14,801 and slowly, he slides, mom still making throat noises. 183 00:16:15,801 --> 00:16:18,761 You do understand that this scream is not mom's extreme pain. 184 00:16:19,161 --> 00:16:20,721 That scream is the power she exerts 185 00:16:20,961 --> 00:16:23,201 to bring her uterus back up and get her baby out. 186 00:16:23,521 --> 00:16:24,721 Ok? It's important. 187 00:16:25,521 --> 00:16:28,281 Because there are moms who'll barely scream, 188 00:16:28,521 --> 00:16:31,481 and some who'll make a very loud and wild scream, 189 00:16:32,041 --> 00:16:33,801 but not because it hurts her more. 190 00:16:34,041 --> 00:16:36,761 It's just the power she uses to bring her uterus back up. 191 00:16:37,040 --> 00:16:39,080 All women have this in them. 192 00:16:39,481 --> 00:16:41,841 When they have a baby on their perineum, they do that. 193 00:16:42,241 --> 00:16:43,481 So it's important. 194 00:16:43,881 --> 00:16:47,001 I'm writing it down because you really need to get that in your head, 195 00:16:47,401 --> 00:16:51,241 if you don't get an epidural, you know how to do it, and don't ever doubt that. 196 00:16:52,601 --> 00:16:55,481 There's nothing to learn, you just need to wait. 197 00:16:56,161 --> 00:16:59,001 And it comes naturally. In fact the hard part is to wait. 198 00:17:00,281 --> 00:17:03,161 Ok, let's give this mom an epidural, it's her full right. 199 00:17:05,080 --> 00:17:06,401 Goodbye reflex. 200 00:17:08,401 --> 00:17:11,681 Going back to this pain business. 201 00:17:14,800 --> 00:17:17,601 I'm actually tired of calling it "pain." 202 00:17:18,001 --> 00:17:20,481 At the same time, it means what it means. 203 00:17:21,121 --> 00:17:25,281 But in my opinion it's a pain that we need to differentiate from suffering. 204 00:17:26,721 --> 00:17:28,801 When we're suffering, 205 00:17:29,201 --> 00:17:33,521 it's interesting today to use the epidural tool, 206 00:17:34,081 --> 00:17:37,401 which we couldn't do back then, before the epidural existed. 207 00:17:39,881 --> 00:17:45,081 Some women would go through this and never have kids anymore. 208 00:17:46,241 --> 00:17:53,601 So, what could all those very intense sensations have to do with birth? 209 00:17:55,001 --> 00:17:56,921 What could their function be? 210 00:18:01,161 --> 00:18:02,601 Any idea? 211 00:18:03,161 --> 00:18:05,201 Something like an alert? 212 00:18:05,881 --> 00:18:09,161 The more I work, the more I see natural births, 213 00:18:09,401 --> 00:18:13,281 the more evident it seems to me that it's some sort of guidance. 214 00:18:14,041 --> 00:18:16,761 In other words, for example... 215 00:18:18,561 --> 00:18:23,401 it's so narrow that depending on the positions we take, 216 00:18:23,801 --> 00:18:27,201 we more or less open a certain level of our pelvis. 217 00:18:27,841 --> 00:18:30,841 Whether we squat, get on all fours, stand, lean forward, 218 00:18:31,081 --> 00:18:34,321 lie on our side, put one leg up like this or like that... 219 00:18:36,241 --> 00:18:42,641 Some positions will be more favorable than others to allow the baby to engage, 220 00:18:43,041 --> 00:18:45,041 to cross the pelvis. 221 00:18:45,441 --> 00:18:48,441 Therefore the strong sensations are going to guide the woman. 222 00:18:48,801 --> 00:18:52,641 Feeling the pain allows her to adopt a better and more comfortable position 223 00:18:53,001 --> 00:18:56,561 and therefore eases the passage for the baby as well as for the mom. 224 00:18:56,961 --> 00:19:01,001 So with an epidural she feels less 225 00:19:01,401 --> 00:19:05,881 and therefore goes at it kind of brutally. 226 00:19:06,561 --> 00:19:10,481 Sometimes yes, at the final stage, it can happen, you're totally right. 227 00:19:10,881 --> 00:19:14,681 Obviously when we don't feel, we don't protect ourselves the same way. 228 00:19:30,201 --> 00:19:31,881 So, any questions? 229 00:19:32,361 --> 00:19:34,241 Darling, do you have any questions? 230 00:19:34,601 --> 00:19:35,601 About what? 231 00:19:37,561 --> 00:19:39,521 About our next vacation. 232 00:19:40,121 --> 00:19:41,641 About our next vacation? 233 00:19:41,921 --> 00:19:45,161 Of course not, about the baby, our home birth plan, I don't know. 234 00:19:46,561 --> 00:19:50,201 Oh yes. I'm with the kids so I didn't hear what you said. 235 00:19:50,961 --> 00:19:52,961 We talk later, later. 236 00:19:53,961 --> 00:19:55,961 When are you seeing the anesthesiologist? 237 00:19:56,641 --> 00:19:58,041 Oops I forgot. 238 00:19:58,441 --> 00:20:00,721 Oh Nina, how could you? -I forgot... 239 00:20:02,081 --> 00:20:06,241 Maybe I didn't want to see him. -Yes, that's what I think. 240 00:20:07,001 --> 00:20:09,801 No, but I'll go. -Why don't you want to see him? 241 00:20:10,161 --> 00:20:12,161 Because if I have to see the anesthesiologist, 242 00:20:12,401 --> 00:20:14,601 well I don't know, it's the whole process actually. 243 00:20:15,001 --> 00:20:18,121 Ok, well it's important, we need to talk about it. -Yes. 244 00:20:19,081 --> 00:20:21,281 I have to go, I know. -It's not that... 245 00:20:21,481 --> 00:20:23,281 The thing is, I don't want to even imagine 246 00:20:23,521 --> 00:20:25,921 that I'll get there with an anesthesiologist, I don't even want to. 247 00:20:26,161 --> 00:20:28,321 Yes, but that's not possible. -Yes, I know. 248 00:20:28,721 --> 00:20:32,321 It's because I don't have faith anymore after what I went through, 249 00:20:32,721 --> 00:20:36,321 I don't trust clinics and hospitals as much, so... 250 00:20:36,921 --> 00:20:40,961 Ok, it so happens that you had this experience. 251 00:20:41,481 --> 00:20:44,761 Nonetheless the first two births didn't turn out so bad, did they? 252 00:20:45,161 --> 00:20:46,481 No, they were ok. 253 00:20:47,321 --> 00:20:48,601 Ok, I'll go. 254 00:20:49,521 --> 00:20:54,081 I would like that, because it is really an essential condition for me 255 00:20:54,481 --> 00:20:56,641 to come over when you call. 256 00:20:57,121 --> 00:20:58,681 Ok, that's nice. 257 00:20:59,081 --> 00:21:01,041 Fine, I'll do what I need to do. 258 00:21:01,681 --> 00:21:03,361 Ah! There's the back. 259 00:21:04,841 --> 00:21:05,961 And is that the head? 260 00:21:06,401 --> 00:21:07,801 No, the head is here. 261 00:21:09,841 --> 00:21:12,921 You had felt it very well. Why are you so worried? 262 00:21:14,121 --> 00:21:17,081 Here you have the feet, see, we felt her well. 263 00:21:18,081 --> 00:21:20,321 The butt, the back. 264 00:21:21,481 --> 00:21:23,161 Everything is just fine madame! 265 00:21:23,561 --> 00:21:24,961 Ok, well good. 266 00:21:26,921 --> 00:21:31,641 So, ladies, know that your vagina and your baby belong to you. 267 00:21:32,041 --> 00:21:33,801 If you feel like touching it, 268 00:21:34,041 --> 00:21:36,961 if you feel like encouraging yourself to welcome your baby, 269 00:21:37,361 --> 00:21:39,641 put your hand on your perineum, go ahead. 270 00:21:39,961 --> 00:21:43,721 Don't ask for my permission to hold it, to touch it. 271 00:21:44,121 --> 00:21:45,521 It's your little one. 272 00:21:46,401 --> 00:21:48,041 Indulge yourself. 273 00:21:48,441 --> 00:21:50,841 And then it's THE meeting. -It's THE meeting. 274 00:21:51,121 --> 00:21:54,881 We're always talking about it with Paul. We can't wait for that moment. 275 00:21:56,601 --> 00:21:59,521 And then I'll leave you alone for a little while. 276 00:21:59,921 --> 00:22:02,081 Then you'll probably hold him, but don't ask me... 277 00:22:02,481 --> 00:22:04,961 Some moms are really cute; they ask me: "Can I hold him?" 278 00:22:05,761 --> 00:22:06,561 No! 279 00:22:06,881 --> 00:22:09,081 Of course not, don't touch your baby! -It's my baby. 280 00:22:10,521 --> 00:22:13,721 So then you'll hold him against you, I'll lie you on your back 281 00:22:14,121 --> 00:22:18,921 and then I'll disappear for a little while to leave the three of you alone. Ok? 282 00:22:20,001 --> 00:22:24,521 Would you have advised her to drive all the way from Bidart to Hasparren? 283 00:22:24,921 --> 00:22:28,241 With a belly like this, the last week of her pregnancy? 284 00:22:28,641 --> 00:22:31,441 Yesterday, I got yelled at because I was saying: "I can drive, I can drive!" 285 00:22:31,841 --> 00:22:33,601 She almost wanted to come alone. 286 00:22:34,161 --> 00:22:36,841 And her mum and I were telling her: "Are you nuts? What if you have contractions!" 287 00:22:37,241 --> 00:22:39,641 And I was saying : "Wait until we ask Muriel tomorrow, she'll say..." 288 00:22:40,041 --> 00:22:41,841 Your wife is not ill, she is not ill. 289 00:22:42,241 --> 00:22:44,681 If she thinks she can, let her do it. 290 00:22:45,081 --> 00:22:46,521 I knew it. 291 00:22:47,801 --> 00:22:49,961 I shouldn't have asked the question. 292 00:22:50,361 --> 00:22:53,081 People think that moms are as fragile as glass. It's not true. 293 00:23:18,721 --> 00:23:21,361 I was a real technician when I got out of school. 294 00:23:21,721 --> 00:23:23,081 I was at the hospital. 295 00:23:23,321 --> 00:23:25,641 A nice maternity ward where we were working like crazy. 296 00:23:26,041 --> 00:23:27,841 I did that for 10 years. 297 00:23:29,201 --> 00:23:30,441 And then I became a mum. 298 00:23:31,161 --> 00:23:34,801 And being on the other side of the fence gave me a different perspective. 299 00:23:35,601 --> 00:23:38,281 Because I was not heard at all 300 00:23:38,601 --> 00:23:42,241 when I asked for something softer and less medicalized. 301 00:23:45,281 --> 00:23:51,001 So, clearly, becoming a mum changed me as a midwife, 302 00:23:51,841 --> 00:23:55,481 the way I looked at what I was doing to mothers. 303 00:24:06,241 --> 00:24:09,921 Presently, home births in France are not what they used to be. 304 00:24:10,321 --> 00:24:13,921 Sanitary conditions are completely different. There are roads and cars. 305 00:24:14,321 --> 00:24:18,481 If you need to see a doctor, it doesn't take you two days by horse to get there. 306 00:24:18,881 --> 00:24:21,081 Pregnancies are monitored. 307 00:24:21,481 --> 00:24:26,241 We don't discover twins in the middle of the labour. 308 00:24:26,641 --> 00:24:29,841 Tons of illnesses have been eliminated. 309 00:24:30,241 --> 00:24:32,601 We have ways of monitoring births 310 00:24:32,841 --> 00:24:36,001 which we didn't particularly have before. 311 00:24:36,921 --> 00:24:40,361 Hello beauties, I came to see your little brother. 312 00:24:41,481 --> 00:24:43,801 How is he doing today? -He's nursing. 313 00:24:44,201 --> 00:24:46,921 Oh he's nursing. Well let me go check that out then. 314 00:24:48,881 --> 00:24:51,041 Could you move the stroller? 315 00:25:14,481 --> 00:25:16,521 I often tell this story: 316 00:25:16,921 --> 00:25:20,041 the first person who told me: "I want to give birth on all fours", 317 00:25:20,321 --> 00:25:23,041 I told her "it's not possible." I was a young midwife then, 318 00:25:23,281 --> 00:25:26,401 I had never seen that and had no idea how it worked. 319 00:25:26,761 --> 00:25:30,041 So -she must've planned it out- she told me: 320 00:25:30,441 --> 00:25:32,761 "I want to pee, I want to go pee." 321 00:25:33,161 --> 00:25:35,041 She didn't want the bedpan, 322 00:25:35,321 --> 00:25:37,401 I allowed her to get up to go to the bathroom, 323 00:25:37,721 --> 00:25:40,201 she didn't have an epidural. And as soon as she got up, bang, 324 00:25:40,521 --> 00:25:42,801 she got on her hands and knees and started to push. 325 00:25:43,961 --> 00:25:47,561 I couldn't carry her onto the table. 326 00:25:48,281 --> 00:25:50,601 The baby was there anyway, I could see him coming. 327 00:25:51,681 --> 00:25:55,401 I was a bit overwhelmed, you see, because I had never seen this. 328 00:25:56,121 --> 00:25:58,361 So I placed some sliding sheets under her. 329 00:25:58,641 --> 00:26:00,281 I screamed to call the assistant: 330 00:26:00,521 --> 00:26:02,601 "She's giving birth, she's giving birth, on all fours!" 331 00:26:05,641 --> 00:26:07,921 And the baby's arriving on this perineum 332 00:26:08,161 --> 00:26:10,681 I couldn't figure out because it was upside down. 333 00:26:12,121 --> 00:26:16,441 And I told myself: "Since I have no clue, I'm not going to touch. 334 00:26:16,801 --> 00:26:19,961 I'd better not touch or else I'll create problems more than anything else." 335 00:26:20,361 --> 00:26:23,161 So I just watched this child come out. 336 00:26:23,801 --> 00:26:27,721 That woman taught me my first birth on hands and knees. 337 00:26:30,121 --> 00:26:34,321 That woman had decided that she would have it her way, not mine. 338 00:26:37,161 --> 00:26:41,481 If you place... See, I'm defining the walls of her uterus. 339 00:26:41,881 --> 00:26:44,801 With the tip of your fingers, place one hand here, the other one there 340 00:26:45,201 --> 00:26:47,401 and you'll feel like a round ball. 341 00:26:47,801 --> 00:26:50,481 And there if you look for where it... 342 00:26:51,281 --> 00:26:53,881 It sort of dips down... 343 00:26:54,401 --> 00:26:56,441 You realize that the uterine fundus is right there. 344 00:26:56,681 --> 00:26:57,681 Go ahead, try. 345 00:26:58,001 --> 00:26:59,841 With both hands, in comparison. 346 00:27:00,161 --> 00:27:02,001 Place one hand here and the other one there. 347 00:27:02,401 --> 00:27:05,201 Oh yes, ok. -With your fingertips, and then you... 348 00:27:07,481 --> 00:27:09,521 Oh yes, I can feel it. -Well, there you go. 349 00:27:09,761 --> 00:27:11,441 Well yes, but I'm always afraid to hurt her. 350 00:27:11,681 --> 00:27:13,801 Come on now, surely she can tell you to stop, no? 351 00:27:14,041 --> 00:27:16,281 Oh yes she can! -That's what I said. 352 00:27:29,081 --> 00:27:33,401 Could we go over some questions that might've suddenly come up 353 00:27:33,721 --> 00:27:36,561 about what was said and done yesterday? 354 00:27:36,961 --> 00:27:40,601 I sensed there was some questioning. 355 00:27:41,001 --> 00:27:43,521 You were talking about availability of accompaniment... 356 00:27:43,921 --> 00:27:46,921 Midwives lack the necessary amount of time 357 00:27:47,241 --> 00:27:49,481 to provide quality accompaniment, 358 00:27:49,881 --> 00:27:53,681 because we're busy doing lots of other things which aren't very interesting. 359 00:27:54,121 --> 00:27:58,681 I can say nothing less! -Some women I see post-birth 360 00:27:59,161 --> 00:28:02,121 who were lucky to be alone with the midwife on duty tell me: 361 00:28:02,521 --> 00:28:05,241 "She was there, she accompanied me." It often went well. 362 00:28:05,641 --> 00:28:08,321 But then there are those who would've really needed a presence, 363 00:28:08,641 --> 00:28:10,561 but who didn't have one at the time. 364 00:28:10,961 --> 00:28:13,601 Well with public health policies 365 00:28:13,921 --> 00:28:18,081 that are purely based on the profitability of everything, 366 00:28:18,481 --> 00:28:21,681 premises, staff, that's what you get. 367 00:28:22,081 --> 00:28:25,281 We're very far from quality healthcare. How can we? 368 00:28:25,681 --> 00:28:30,401 Since, at least for us, this level of quality 369 00:28:30,801 --> 00:28:33,721 requires some time and availability. 370 00:28:34,121 --> 00:28:39,081 So, about the issue of women lying down on a bed. 371 00:28:39,481 --> 00:28:42,281 If you listen to them when they tell you what they do 372 00:28:42,601 --> 00:28:46,081 before they get to the hospital, the majority don't stay lying down in bed. 373 00:28:46,481 --> 00:28:49,441 They walk, they stroll, they do their usual stuff. 374 00:28:49,841 --> 00:28:52,001 So then I wonder... Hold on, let me just finish. 375 00:28:52,401 --> 00:28:55,321 You enter a room where there's a bed. It's really inducing. 376 00:28:55,561 --> 00:28:56,841 Even that's inducing! 377 00:28:57,201 --> 00:28:59,601 So you're a good girl, you lie down 378 00:29:00,001 --> 00:29:03,241 because you watched TV shows on the first channel every evening 379 00:29:03,481 --> 00:29:06,001 that showed you how to give birth and over and over 380 00:29:06,241 --> 00:29:09,401 you've watched women lie down with a thing behind their back. 381 00:29:09,641 --> 00:29:11,001 And then, they push. 382 00:29:11,241 --> 00:29:14,361 So obviously you can't imagine you can do it differently. 383 00:29:15,041 --> 00:29:18,721 I realized that I trivialized the medicalization of birth 384 00:29:19,041 --> 00:29:20,961 when I talked to women. 385 00:29:21,361 --> 00:29:24,081 One of my classes is "medicalization of birth." 386 00:29:24,481 --> 00:29:27,241 Here's how it goes, you'll get an IV, be hooked to the monitor. 387 00:29:27,481 --> 00:29:30,201 With a lot of humour of course! I tell them: "You'll be like this, 388 00:29:30,441 --> 00:29:34,401 oximeter on your finger, blood pressure monitor, fetal monitoring..." 389 00:29:35,721 --> 00:29:39,041 That's when I felt like I was entering this narrow mold of 390 00:29:39,281 --> 00:29:42,361 "it's like this, it's like that." When in fact, it may not be that way. 391 00:29:42,801 --> 00:29:44,041 So for me, it's important 392 00:29:44,241 --> 00:29:46,401 both from a professional and personal point of view. 393 00:29:46,801 --> 00:29:49,841 I don't intend to do home births... 394 00:29:51,241 --> 00:29:54,321 not right now at least. Maybe one day. I don't know. 395 00:29:54,721 --> 00:30:01,441 I find it quite wonderful, but I don't know if it'll be my path or not. 396 00:30:01,961 --> 00:30:05,721 The objective is not home birth. The goal is that, 397 00:30:06,041 --> 00:30:10,641 wherever we are, midwives can allow physiology to be respected. 398 00:30:11,801 --> 00:30:14,801 It's not about promoting home births. 399 00:30:42,841 --> 00:30:44,001 I'm coming in. 400 00:30:45,161 --> 00:30:46,281 Come in, come in. 401 00:30:51,081 --> 00:30:52,601 How are you? 402 00:30:53,041 --> 00:30:56,161 So so, a little tired. -You look tired. 403 00:30:56,761 --> 00:30:58,761 You look very tired even. 404 00:30:59,721 --> 00:31:02,361 I feel like I had more energy this morning. 405 00:31:02,601 --> 00:31:04,721 It sort of came over me at midday. 406 00:31:05,601 --> 00:31:07,601 It means it's time for a nap. 407 00:31:08,001 --> 00:31:10,121 Yes, probably. -I think so. 408 00:31:16,481 --> 00:31:20,481 I'll let you nurse her, we'll weigh her afterwards so we don't make her wait. 409 00:31:22,281 --> 00:31:25,401 So watch out, because she'll catch it before you have time to say anything. 410 00:31:31,241 --> 00:31:32,761 Here you go, sweetie! 411 00:31:33,721 --> 00:31:37,041 She opens her mouth much wider now. -Yes, I see it's gotten better. 412 00:31:38,641 --> 00:31:41,761 She's nicely nestled. There. 413 00:31:43,201 --> 00:31:45,121 She's a bit far. -Ok. 414 00:31:45,521 --> 00:31:47,401 I would put her more over here. 415 00:31:50,761 --> 00:31:54,521 Are you able to go sit in the chair now? -Yes but not right away. 416 00:31:54,921 --> 00:31:58,041 It would actually be better so that your breast can hang better. -Ok. 417 00:31:59,161 --> 00:32:02,241 If I were you I would comfortably position myself before nursing. 418 00:32:02,481 --> 00:32:03,881 Let me place a pillow. 419 00:32:05,161 --> 00:32:08,361 Do you have enough pillows? -Yes, I'm good. 420 00:32:18,401 --> 00:32:20,281 I hear a lot of glup glup. 421 00:32:24,121 --> 00:32:26,201 Is your milk already coming in or what? 422 00:32:27,001 --> 00:32:28,321 I don't know. 423 00:32:28,841 --> 00:32:30,481 He sure is gulping a lot. 424 00:32:32,641 --> 00:32:35,121 Do you have to hold your breast like that? -So that he can breathe. 425 00:32:35,521 --> 00:32:37,721 No, leave it alone, otherwise it's pulling your breast. 426 00:32:38,121 --> 00:32:40,521 I'm wondering if it's not making your pain worse. 427 00:32:41,641 --> 00:32:43,601 Right now, does it hurt when you nurse or not? 428 00:32:44,281 --> 00:32:46,641 No, I don't think so, because he's well positioned. 429 00:32:47,761 --> 00:32:51,241 But last night and this morning it was hurting. 430 00:33:00,401 --> 00:33:03,481 The best way to end a feeding is when he unlatches on his own. 431 00:33:03,721 --> 00:33:05,281 Wow, I'm exhausted. 432 00:33:22,001 --> 00:33:24,001 So it's my fourth pregnancy. 433 00:33:24,401 --> 00:33:27,961 I had three births previously which were each different from one another. 434 00:33:28,361 --> 00:33:33,281 The first one was with epidural and forceps. 435 00:33:34,881 --> 00:33:38,401 When we got to the hospital, nothing went the way we had hoped. 436 00:33:38,801 --> 00:33:42,561 We had done haptonomy, we thought we would be helped and accompanied. 437 00:33:43,001 --> 00:33:46,721 But it turned out we arrived at a time when there probably were many births. 438 00:33:47,120 --> 00:33:50,241 My waters had just broken but I had no contractions yet 439 00:33:50,521 --> 00:33:52,561 and the first thing we were told was: 440 00:33:52,961 --> 00:33:56,041 "A lot of women are giving birth right now, we'll put you in a room on the side 441 00:33:56,441 --> 00:33:58,561 and Sir, you go home and we'll call you." 442 00:33:58,961 --> 00:34:01,561 At that point I lost ground and I had control of nothing at all. 443 00:34:01,961 --> 00:34:03,640 I have a very bad memory of it. 444 00:34:04,041 --> 00:34:06,361 When I was pregnant with my second daughter, 445 00:34:07,081 --> 00:34:09,600 I really really did not want to go to the hospital at all. 446 00:34:10,000 --> 00:34:11,801 My contractions weren't very painful 447 00:34:12,160 --> 00:34:14,600 and I managed them very well, and then at one point... 448 00:34:14,920 --> 00:34:16,960 The shift... -That was it... 449 00:34:18,920 --> 00:34:21,920 I felt I was giving birth, so we finally called an ambulance. 450 00:34:22,321 --> 00:34:23,400 Ok. 451 00:34:23,801 --> 00:34:26,920 At one point I felt an urge to push, they were here, I was on my couch. 452 00:34:27,560 --> 00:34:28,920 My daughter's head came out 453 00:34:29,321 --> 00:34:32,600 and that's when they realized that they weren't here for a transfer 454 00:34:32,841 --> 00:34:34,080 but for a birth. 455 00:34:35,400 --> 00:34:37,400 That was my nicest birth actually. 456 00:34:37,801 --> 00:34:41,241 It was an extraordinary moment for me. 457 00:34:41,640 --> 00:34:44,200 Because of the sensations I felt while I birthed. 458 00:34:44,600 --> 00:34:48,200 I would've given anything afterwards to relive the same emotion. 459 00:34:48,640 --> 00:34:51,040 Of course, it would've been better with a midwife 460 00:34:51,281 --> 00:34:53,120 because I would've known where I was at. 461 00:34:53,360 --> 00:34:54,680 The welcoming could've been softer. 462 00:34:55,200 --> 00:34:57,520 So that's why we're considering that option now. 463 00:34:57,921 --> 00:35:01,841 Laurent didn't experience the home birth the same way at all. 464 00:35:02,321 --> 00:35:05,441 We had taken the medicalized route to start with. 465 00:35:05,961 --> 00:35:08,640 We were supposed to go to the hospital 466 00:35:09,040 --> 00:35:11,761 and all of a sudden we were all alone, 467 00:35:12,241 --> 00:35:14,520 because she was about to give birth at any moment. 468 00:35:14,921 --> 00:35:17,200 So I called an ambulance, but it takes them at least 5 minutes to arrive, 469 00:35:17,600 --> 00:35:20,321 which meant she could very likely... -The fear was mostly that... 470 00:35:20,520 --> 00:35:22,200 Well for 5 minutes I found myself alone 471 00:35:22,401 --> 00:35:24,080 with my wife who was having contractions 472 00:35:24,281 --> 00:35:26,640 and I wondered if I would end up delivering the baby. 473 00:35:27,281 --> 00:35:30,560 So, what do you want to know regarding the delivery? 474 00:35:30,961 --> 00:35:34,841 So, about that, what do you do if there are complications? 475 00:35:35,241 --> 00:35:38,241 Knowing that, at the hospital, 476 00:35:38,640 --> 00:35:40,721 the midwife didn't make a move 477 00:35:40,961 --> 00:35:43,441 and called the doctor for a forceps intervention. 478 00:35:44,000 --> 00:35:48,361 Yes, it's true that midwives don't do forceps, I don't have forceps. 479 00:35:48,761 --> 00:35:51,401 I won't use forceps, that for sure. 480 00:35:52,881 --> 00:35:56,640 In a home birth setting, there are no interventions. 481 00:35:57,120 --> 00:35:58,761 One of two things can happen: 482 00:35:59,160 --> 00:36:04,881 either it goes well, simply, normally and physiologically, 483 00:36:05,761 --> 00:36:10,000 or things are iffy and we transfer. 484 00:36:10,721 --> 00:36:16,441 At the slightest sign that the baby isn't well during labour, 485 00:36:16,881 --> 00:36:18,281 we transfer you. 486 00:36:18,841 --> 00:36:22,961 If contractions decrease, if dilation stagnates, 487 00:36:23,481 --> 00:36:26,600 if the baby clearly doesn't descend. 488 00:36:27,721 --> 00:36:29,281 There are many signs. 489 00:36:29,680 --> 00:36:31,841 Many hours can go by without medication 490 00:36:32,080 --> 00:36:34,600 before the baby's condition gets critical. -OK. 491 00:36:46,040 --> 00:36:49,000 We accompany physiological births, 492 00:36:51,441 --> 00:36:53,801 we only accompany births without epidurals. 493 00:36:54,200 --> 00:36:57,120 In other words, at home, we won't use medication. 494 00:36:57,520 --> 00:37:02,281 If we need medical assistance, we transfer to the hospital. 495 00:37:02,801 --> 00:37:06,361 That said, 9 out of 10 births don't require medicalization. 496 00:37:07,481 --> 00:37:10,160 And you've already done a strict selection 497 00:37:10,401 --> 00:37:13,120 of the births you accept to assist by then. 498 00:37:13,321 --> 00:37:16,560 Yes, absolutely, it means a physiological pregnancy, 499 00:37:16,961 --> 00:37:19,921 with no particular medical history. 500 00:37:22,160 --> 00:37:25,361 So that means if we're transferred to the hospital, 501 00:37:25,761 --> 00:37:27,961 it's the midwives there who will take care of us. 502 00:37:28,361 --> 00:37:30,321 Correct, they will take over. 503 00:37:30,921 --> 00:37:36,520 In a case like this, we accompany you all the way to the hospital doors. 504 00:37:36,921 --> 00:37:38,961 Nowadays, we generally come in 505 00:37:39,200 --> 00:37:41,721 and stay with the parents for about 15 minutes 506 00:37:42,120 --> 00:37:44,761 but we're not able to do much more than that. 507 00:37:46,520 --> 00:37:49,000 All right, let's place this over here, 508 00:37:52,361 --> 00:37:54,961 and the little tray. -Thank you. 509 00:37:56,321 --> 00:38:01,120 Healthwise, not all women can consider such a project.. 510 00:38:01,520 --> 00:38:05,640 Therefore it's important to register at a hospital 511 00:38:06,040 --> 00:38:08,721 where you can transfer to, just in case. 512 00:38:09,120 --> 00:38:13,401 Whether it's during the pregnancy, the birth or even afterwards. 513 00:38:14,560 --> 00:38:17,160 Which brings us to this issue of insurance. 514 00:38:22,801 --> 00:38:27,040 All health professionals are required to have insurance. 515 00:38:27,921 --> 00:38:29,801 This law passed in 2001 516 00:38:30,761 --> 00:38:35,721 and insurance companies have taken the opportunity to raise their prices, 517 00:38:37,520 --> 00:38:42,000 using the support of jurisprudence, especially the Perruche arrest, 518 00:38:42,401 --> 00:38:45,080 a notorious trial in France, 519 00:38:46,080 --> 00:38:50,361 where parents were granted very high financial compensation. 520 00:38:51,721 --> 00:38:56,281 As a result, insurances need to charge a lot more 521 00:38:57,401 --> 00:39:02,841 and consequently they're absolutely unaffordable for midwives. 522 00:39:03,241 --> 00:39:07,520 They range between 20,000 and 30,000 euros per year. 523 00:39:09,241 --> 00:39:11,680 It's absolutely unattainable. 524 00:39:14,721 --> 00:39:18,241 As a result we're borderline legal, 525 00:39:19,401 --> 00:39:22,080 because although no laws prevent a midwife 526 00:39:22,321 --> 00:39:24,961 from accompanying people for a home birth, 527 00:39:25,361 --> 00:39:30,801 but she can't meet insurance requirements, 528 00:39:31,401 --> 00:39:34,281 so she's illegal. 529 00:41:31,560 --> 00:41:35,241 I don't know about you but, the longer I stay awake, the more I need to eat. 530 00:41:35,640 --> 00:41:37,841 So I'm gonna need to eat a little. -Well, eat! 531 00:41:40,801 --> 00:41:42,481 Take good care of her. 532 00:41:43,921 --> 00:41:46,160 I promise, Cedric. -Thank you, Cecile. 533 00:42:49,961 --> 00:42:52,281 Everything's still going very well. 534 00:43:16,321 --> 00:43:19,281 How do you want to position yourself? -I don't know. 535 00:43:24,160 --> 00:43:26,401 Do you want to lie back down a little, maybe? 536 00:43:27,200 --> 00:43:29,040 Get on your hands and knees? 537 00:43:30,281 --> 00:43:31,441 I don't know. 538 00:43:42,241 --> 00:43:44,120 You can lean your back against me. 539 00:44:11,801 --> 00:44:13,441 Why isn't he coming out? 540 00:44:13,841 --> 00:44:15,680 Because it's little by little. 541 00:44:16,080 --> 00:44:18,120 Ok. -He's coming. 542 00:44:18,520 --> 00:44:21,841 Very good, he's almost made all the way down. 543 00:44:37,560 --> 00:44:39,921 I don't know what's keeping him from descending. 544 00:44:40,321 --> 00:44:44,560 Your perineum looks very stretched out. I think it's probably a big baby. 545 00:44:45,961 --> 00:44:49,000 Which is not very surprising, we were expecting that. 546 00:44:50,321 --> 00:44:52,200 I'm gonna pack up. 547 00:44:52,600 --> 00:44:55,441 Pack up. That would be great, perfect, exactly what we need. 548 00:45:02,841 --> 00:45:05,120 What are they gonna do to me at the hospital? 549 00:45:05,321 --> 00:45:07,120 I think that, considering where he is, 550 00:45:07,361 --> 00:45:09,481 they'll probably do something to help the baby out, 551 00:45:09,680 --> 00:45:13,321 with a vacuum or forceps, because he's already descended far. 552 00:45:13,721 --> 00:45:16,520 Had he descended even further, an episiotomy could be done, 553 00:45:17,000 --> 00:45:19,921 but he's still too high, it's not enough. 554 00:45:20,600 --> 00:45:23,241 He's not engaged in the perineum enough. 555 00:45:34,881 --> 00:45:36,921 Hello? -Yes, Gisele, it's Cecile. 556 00:45:37,361 --> 00:45:40,680 Did she give birth? -Yes she did but at the hospital, we left. 557 00:45:42,560 --> 00:45:44,801 Yes, it went well, very well. 558 00:45:45,200 --> 00:45:47,801 The baby turned out to be OP. 559 00:45:48,801 --> 00:45:50,721 She pushed for a long time. 560 00:45:52,281 --> 00:45:56,600 She was at mid-pelvis for a long time so we left. 561 00:46:02,801 --> 00:46:07,241 Yes, it was still a nice night. -Was it? 562 00:46:07,640 --> 00:46:11,281 Yes, and then she had an episiotomy once we got there, that's all. 563 00:46:15,401 --> 00:46:18,080 Yes, and you're yawning and yawning. 564 00:46:23,200 --> 00:46:25,801 So what was this path you took? 565 00:46:34,961 --> 00:46:41,160 Let's say we are a little bit disappointed, but just a little. 566 00:46:43,080 --> 00:46:46,160 Yes, it went really well at home. 567 00:46:47,560 --> 00:46:51,961 We were prepared for the possibility of it not ending here, 568 00:46:52,401 --> 00:46:54,200 right from the start. 569 00:46:55,680 --> 00:47:00,321 And, well, we left, things went well and ended well, quickly. 570 00:47:01,640 --> 00:47:03,160 Quick and well! 571 00:47:04,040 --> 00:47:06,441 Yeah because on the table, I was thinking: 572 00:47:06,761 --> 00:47:08,481 "Ok, if she doesn't come out, in..." 573 00:47:09,721 --> 00:47:12,401 Anyway, there wouldn't have been a C-section, she was too low. 574 00:47:12,801 --> 00:47:14,441 Yes, but they would've had to go get her. 575 00:47:14,721 --> 00:47:17,921 There could've been forceps, or a vacuum. That's what I had thought. 576 00:47:18,321 --> 00:47:21,761 Because in any case, seeing how high her head was before we left, 577 00:47:22,080 --> 00:47:24,241 I wouldn't have done an episiotomy at home. 578 00:47:34,680 --> 00:47:38,961 Are you happy with your project? 579 00:47:39,520 --> 00:47:43,321 Have you talked over it again? -You still have concerns. 580 00:47:43,680 --> 00:47:47,841 Well, there's always the possibility of the cord being around the neck. 581 00:47:48,361 --> 00:47:51,680 So, the cord around the neck. -And that the heart stops. 582 00:47:52,481 --> 00:47:55,680 The heart doesn't just stop like that. You'll hear it. 583 00:47:56,080 --> 00:48:00,160 In other words, at each contraction the child is drawn downwards. 584 00:48:00,560 --> 00:48:02,881 Then the cord is compressed 585 00:48:03,281 --> 00:48:09,560 and that's when you'll hear a decrease in the heart rate, 586 00:48:11,040 --> 00:48:13,801 which will increase again at the end of the contraction, 587 00:48:14,200 --> 00:48:17,881 because the pressure decreases when the contraction stops. 588 00:48:19,040 --> 00:48:22,040 When you have this kind of thing going on during labour, 589 00:48:22,640 --> 00:48:25,281 there's an abnormal situation, and you go to the hospital. 590 00:48:25,680 --> 00:48:28,520 But the heart doesn't just suddenly stop like that. 591 00:48:30,680 --> 00:48:35,200 A large number of children were born with the cord around their neck, 592 00:48:35,600 --> 00:48:38,841 or a sling, and it doesn't cause any problem most of the time. 593 00:48:39,080 --> 00:48:40,721 Including in hospitals, 594 00:48:41,200 --> 00:48:44,640 but a little less, because labour is medically accompanied, 595 00:48:45,040 --> 00:48:47,961 so you often have induced contractions with synthetic oxytocin, 596 00:48:48,361 --> 00:48:50,961 an artificial rupture of membranes. 597 00:48:51,961 --> 00:48:57,000 So you're in a situation which is not physiological, 598 00:48:57,401 --> 00:48:59,080 which is not normal. 599 00:49:00,080 --> 00:49:02,281 With artificial rupture of membranes, 600 00:49:02,520 --> 00:49:04,841 there are higher risks of cord compression, 601 00:49:05,040 --> 00:49:07,401 that your baby no longer tolerate the contractions, 602 00:49:07,640 --> 00:49:10,160 and that you end up having to get a C-section. 603 00:49:11,361 --> 00:49:13,040 It's more frequent. 604 00:49:15,921 --> 00:49:20,000 I personally delivered many children with the cord around their neck, many. 605 00:49:20,721 --> 00:49:23,281 Almost a quarter of births. 606 00:49:24,040 --> 00:49:26,881 But it's good that you ask yourself all those questions. 607 00:49:27,560 --> 00:49:32,080 If you're overwhelmed with such questions on the day of the birth 608 00:49:32,481 --> 00:49:35,520 and it doesn't work for you, we go to the hospital. 609 00:49:35,801 --> 00:49:38,560 If you tell me: "I want to go to the hospital", it's enough for me. 610 00:49:38,961 --> 00:49:41,520 I don't need a reason to go there. 611 00:49:42,200 --> 00:49:47,361 The only reason would be that you don't feel secure at that moment. 612 00:49:48,281 --> 00:49:50,761 You need to feel very very free, 613 00:49:51,241 --> 00:49:53,961 we're not bound by any sort of contract. 614 00:50:16,321 --> 00:50:20,680 In France, there are very few alternatives for parents. 615 00:50:21,841 --> 00:50:25,640 The hospital setting is practically the only option for most people. 616 00:50:26,040 --> 00:50:31,200 But in a huge number of hospitals in France, if a woman says: 617 00:50:31,560 --> 00:50:34,761 "I'd like to walk, I'd like to give birth crouching", 618 00:50:35,160 --> 00:50:37,441 she's told: "It's not possible." 619 00:50:38,000 --> 00:50:42,040 Since there are no alternatives, people are forced to accept this. 620 00:50:42,761 --> 00:50:46,640 Currently there are no functional birth centers 621 00:50:46,881 --> 00:50:49,881 and home births are highly criticized 622 00:50:50,241 --> 00:50:54,401 and receive little support from professionals and public authorities. 623 00:51:04,761 --> 00:51:10,560 People tell me: "But why do they put themselves at risk like that?" 624 00:51:10,961 --> 00:51:16,761 They're unable to hear that it is a real demand from our patients. 625 00:51:17,160 --> 00:51:26,200 And that when people start using their skills to respond to their demands, 626 00:51:27,120 --> 00:51:31,241 it'll be much better than leaving them unaccompanied. 627 00:51:32,281 --> 00:51:35,680 To them, removing the midwives who do home births 628 00:51:36,080 --> 00:51:40,600 means ending home births. I tell them, no, home births do exist. 629 00:51:45,921 --> 00:51:49,921 Everything that needs to be taken out of our organism 630 00:51:50,321 --> 00:51:53,441 is taken out through the contraction of its container. 631 00:51:53,640 --> 00:51:56,481 The rectum, the bladder, the stomach, to cite only a few, 632 00:51:56,680 --> 00:51:58,401 all function the same way. 633 00:51:58,600 --> 00:52:02,361 I don't see why, suddenly, it would be different for the uterus. 634 00:52:02,801 --> 00:52:05,680 Try to make a lady push without contractions, 635 00:52:05,881 --> 00:52:07,640 you'll see that nothing happens 636 00:52:07,841 --> 00:52:10,520 except that the lady exhausts herself and then someone says: 637 00:52:10,881 --> 00:52:13,361 "She's been pushing for too long, let's get the forceps." 638 00:52:13,761 --> 00:52:19,080 Why must we absolutely turn a head, extract a shoulder, 639 00:52:19,481 --> 00:52:24,520 when in fact we're preventing the child from being born spontaneously? 640 00:52:24,881 --> 00:52:28,000 What's the use of freeing up a head? 641 00:52:28,721 --> 00:52:32,841 Those are totally unnecessary moves that we're still being taught 642 00:52:33,281 --> 00:52:37,801 and that have no purpose at all. Does this seem logical to you? 643 00:52:41,841 --> 00:52:44,761 What other situations of this type can you think of? 644 00:52:45,160 --> 00:52:47,640 Well, we could talk about delivery hemorrhage. 645 00:52:50,080 --> 00:52:52,680 Delivery means what it means, 646 00:52:53,080 --> 00:52:56,000 which is that a birth is not complete until the placenta is out. 647 00:52:56,560 --> 00:53:01,721 And we, midwives, are of course very attentive to that phase. 648 00:53:02,401 --> 00:53:03,721 Same thing here. 649 00:53:05,080 --> 00:53:12,881 Give me reasons why a woman could possibly bleed excessively during birth. 650 00:53:14,241 --> 00:53:16,961 There's no particular reason for that to happen at home, 651 00:53:17,160 --> 00:53:18,401 when you've done nothing, 652 00:53:19,040 --> 00:53:22,801 and whatever delivery hemorrhage you might have, 653 00:53:23,321 --> 00:53:26,241 it's not like it comes out full stream from an open valve. 654 00:53:26,640 --> 00:53:30,120 It comes out in bursts and clots, and at one point you think: 655 00:53:30,520 --> 00:53:32,520 "OK, this is not good, we have to do something." 656 00:53:32,921 --> 00:53:34,401 Right or wrong? -Right 657 00:53:34,721 --> 00:53:38,801 But what everyone imagines and fears is this full stream wide open valve. 658 00:53:39,481 --> 00:53:42,040 Because that's what they go through at the hospital once in a while. 659 00:53:42,560 --> 00:53:47,000 And it's the worst nightmare, imagine, when you don't know how to stop it. 660 00:53:48,000 --> 00:53:51,441 When you have to take out the woman's uterus or do some other crazy thing. 661 00:53:52,160 --> 00:53:53,680 It's scary. 662 00:53:54,321 --> 00:53:58,241 But the chances of this type of hemorrhage happening are very slim 663 00:53:58,640 --> 00:54:00,520 because we don't use synthetic oxytocin. 664 00:54:01,281 --> 00:54:05,281 Plus, lucky us, the latest study on this topic 665 00:54:05,801 --> 00:54:08,401 has demonstrated in a very compelling way that, 666 00:54:08,921 --> 00:54:11,120 unless there are risk factors, 667 00:54:11,520 --> 00:54:15,600 such as Willebrand's disease or some other condition, 668 00:54:16,000 --> 00:54:18,560 most of the time, those types of hemorrhages 669 00:54:18,961 --> 00:54:21,441 are all caused by abuses of synthetic oxytocin. 670 00:54:38,560 --> 00:54:41,361 Why don't you take off your T-shirt to welcome the baby? 671 00:54:43,361 --> 00:54:44,401 He's here? 672 00:54:44,761 --> 00:54:45,721 Almost. 673 00:54:46,120 --> 00:54:48,361 Well, if you feel him pushing... -Can you see the head? 674 00:54:48,761 --> 00:54:50,080 No, not yet. 675 00:54:50,481 --> 00:54:51,801 Is he in the pelvis? 676 00:54:52,200 --> 00:54:55,961 Most likely, if you start feeling the urge to push, it means he's not far. 677 00:54:56,520 --> 00:54:58,361 So you catch him like this, 678 00:54:59,401 --> 00:55:04,721 you hold him. Make sure the head doesn't drop too much 679 00:55:06,321 --> 00:55:11,401 Leave him head out and the shoulders will gently come out afterwards 680 00:55:11,721 --> 00:55:13,680 but I'll guide you. No worries. 681 00:55:26,281 --> 00:55:29,761 Mommy's here, mom and dad are here. 682 00:55:30,241 --> 00:55:33,361 My love, we're here, my baby. -Welcome Mendhi. 683 00:55:35,600 --> 00:55:37,321 We were waiting for you, you know. 684 00:55:48,241 --> 00:55:50,881 Where's the little one? -She's here, she's walking now. 685 00:55:51,481 --> 00:55:53,600 Over here, we're in this little corner. 686 00:55:54,000 --> 00:55:55,520 So it's just a room in fact. 687 00:55:57,721 --> 00:55:59,560 There's a little bathroom, 688 00:56:00,481 --> 00:56:01,801 a bathtub. 689 00:56:04,841 --> 00:56:09,080 We'll be in a dim atmosphere 690 00:56:10,241 --> 00:56:12,520 to soothe the mom. 691 00:56:13,120 --> 00:56:15,761 And no one will enter the room, it'll be just the three of us. 692 00:56:16,881 --> 00:56:18,921 And we'll remake history. -It's going to change! 693 00:56:19,321 --> 00:56:20,881 And so we'll remake history. 694 00:56:21,281 --> 00:56:25,200 We came to see you because we heard good things about you, 695 00:56:25,881 --> 00:56:27,921 so we wanted to meet you. 696 00:56:29,000 --> 00:56:32,200 Our plan is to make it happen as naturally as possible. 697 00:56:33,640 --> 00:56:36,640 As naturally as possible, you see yourselves welcoming the baby... 698 00:56:37,040 --> 00:56:39,160 Are you aware of the options you have with me? 699 00:56:39,560 --> 00:56:42,080 Because you have two options with me. -Not at home. 700 00:56:42,481 --> 00:56:44,640 Not at home. -Preferably in Orthez. 701 00:56:45,040 --> 00:56:46,000 Ok. 702 00:56:47,120 --> 00:56:51,520 When I'm in Orthez, I have a room at my disposal 703 00:56:51,921 --> 00:56:57,281 which is de-medicalized and where I offer an alternative to home births. 704 00:56:58,080 --> 00:57:01,761 It's just the two of you and me, no one intervenes. 705 00:57:02,281 --> 00:57:06,160 No one comes to see what's happening or to examine you. 706 00:57:08,040 --> 00:57:11,801 I keep the medical team informed on how we are doing. 707 00:57:12,961 --> 00:57:16,040 If everything goes well, the birth takes place in that room. 708 00:57:16,441 --> 00:57:19,040 We do this together, relaxed, just like at home. 709 00:57:20,401 --> 00:57:22,680 If a transfer is needed, you just cross the hallway 710 00:57:23,000 --> 00:57:25,361 and the medical team takes over. 711 00:57:31,241 --> 00:57:34,560 There are very few technical facilities in France, about 20. 712 00:57:35,481 --> 00:57:36,600 But why so few? 713 00:57:37,441 --> 00:57:40,680 Because doctors don't want to accommodate them, that's all. 714 00:57:41,080 --> 00:57:44,921 They always wonder what's happening in those "natural" rooms. 715 00:57:46,600 --> 00:57:48,640 Will we react fast enough? 716 00:57:49,040 --> 00:57:53,600 Or will we know what actions to take or recognize difficulties? 717 00:57:55,361 --> 00:57:57,841 The doctors are holding back, quite simply. 718 00:57:58,481 --> 00:58:02,120 Because if they wanted to, there would birthing rooms facilities everywhere. 719 00:58:13,680 --> 00:58:15,921 Hi! Oh my! 720 00:58:22,721 --> 00:58:25,441 Hello miss Lutece! -This is Sidonie. 721 00:58:27,281 --> 00:58:29,321 She's looking at me, isn't she! 722 00:58:29,721 --> 00:58:32,801 We told her: "It's the woman who helped us birth you." 723 00:58:33,200 --> 00:58:36,200 How are you? I can hardly recognize them. 724 00:58:36,600 --> 00:58:40,761 They sure are growing, aren't they? What do you say to Sidonie? 725 00:58:41,160 --> 00:58:43,961 Hello miss. Hello, Rosalie! 726 00:58:44,560 --> 00:58:46,481 She's sick. -Cookie. 727 00:58:46,881 --> 00:58:49,560 A cookie, sure, no problem. 728 00:58:54,361 --> 00:58:57,040 Once you've tasted home birth... 729 00:58:58,401 --> 00:59:01,560 I couldn't go back to the hospital. That's for sure. 730 00:59:02,160 --> 00:59:04,761 I know it from the bottom of my heart, 731 00:59:05,801 --> 00:59:06,841 I could not. 732 00:59:07,241 --> 00:59:09,361 It conquered you, it became part of you. 733 00:59:09,761 --> 00:59:11,881 I think that the most difficult thing 734 00:59:12,120 --> 00:59:14,680 would be to care for 3 women at the same time. 735 00:59:18,000 --> 00:59:21,560 Does that really happen in hospitals? -Yes, and that's the problem. 736 00:59:22,241 --> 00:59:24,401 The problem today is that, 737 00:59:24,640 --> 00:59:29,241 because the number of births per midwife has greatly increased, 738 00:59:29,640 --> 00:59:33,721 most of my colleagues care for 2 women, 739 00:59:34,120 --> 00:59:35,761 but sometimes 3. 740 00:59:36,401 --> 00:59:39,761 In some countries, particularly England, 741 00:59:40,640 --> 00:59:45,361 where the female population as a whole demanded 742 00:59:46,321 --> 00:59:49,200 that each woman get one midwife. 743 00:59:49,721 --> 00:59:53,560 So whether they give birth at the hospital, in a birth centre 744 00:59:53,961 --> 00:59:56,481 or at home, they get one midwife. 745 01:00:12,640 --> 01:00:16,600 One woman, one midwife! One woman, one midwife! 746 01:00:25,881 --> 01:00:28,921 Tomorrow's society is born in our hands. 747 01:00:29,321 --> 01:00:32,881 Mistreated midwifes = endangered babies 748 01:01:06,680 --> 01:01:07,520 Sido! 749 01:01:07,921 --> 01:01:10,120 Hi, Jacqueline! -Did you see my new haircut? 750 01:01:10,520 --> 01:01:13,200 It's superb, I was looking at it when I came. 751 01:01:13,600 --> 01:01:16,241 How are you? Overloaded with work? 752 01:01:16,640 --> 01:01:19,721 I just did 3 births in one week, I'm a little... 753 01:01:22,321 --> 01:01:25,801 Of course, but it keeps you going too. -Sure, it's both. 754 01:01:26,721 --> 01:01:29,560 But then, it's sometimes hard to juggle with the family life. 755 01:01:36,040 --> 01:01:40,361 So, the epidural has caused me to be called a conservative. 756 01:01:41,080 --> 01:01:46,241 Because when we started to talk about it, I dared alluding to the idea that 757 01:01:46,640 --> 01:01:49,921 perhaps the accompaniment of women by midwives 758 01:01:50,321 --> 01:01:53,281 would be affected by that medical practice. 759 01:01:53,721 --> 01:01:56,761 I can confirm it, I have observed it. 760 01:01:57,321 --> 01:02:04,361 Just recently, I had the opportunity to see young midwives devastated 761 01:02:05,560 --> 01:02:10,441 after hearing a woman give birth making those liberating screams 762 01:02:10,921 --> 01:02:15,721 we knew of a long time ago and that you still know. 763 01:02:16,600 --> 01:02:20,200 The midwives behind the door asked me: "What happened?" 764 01:02:20,640 --> 01:02:21,721 When I told them: 765 01:02:21,881 --> 01:02:24,801 "That woman is actually happy about the way her birth went", 766 01:02:25,000 --> 01:02:26,961 they couldn't believe what I was telling them. 767 01:02:27,441 --> 01:02:30,040 I wanted to share a thought that I often have 768 01:02:30,481 --> 01:02:33,200 when I hear people talking about pain and pain relief. 769 01:02:33,600 --> 01:02:36,961 No one talks to women about what increases pain. 770 01:02:37,520 --> 01:02:39,200 Because currently, in France, 771 01:02:39,441 --> 01:02:42,801 61% of women have labour induced or accelerated 772 01:02:43,361 --> 01:02:45,401 with products that increase pain, 773 01:02:45,761 --> 01:02:49,801 that cause artificial contractions which are very violent, very close together. 774 01:02:50,200 --> 01:02:52,801 So the woman no longer has that space 775 01:02:53,040 --> 01:02:55,680 between 2 contractions that allows her to breathe. 776 01:02:56,200 --> 01:02:57,721 And no one tells this to women. 777 01:02:58,241 --> 01:03:00,441 So they suddenly have this unmanageable pain 778 01:03:00,761 --> 01:03:02,080 and they don't even know why. 779 01:03:02,600 --> 01:03:05,520 I'm now going to give the floor to an anesthesiologist 780 01:03:05,921 --> 01:03:08,761 who was there when the epidural was introduced in hospitals 781 01:03:09,160 --> 01:03:10,881 and knows a lot about those issues. 782 01:03:11,600 --> 01:03:13,640 Behind the closed doors of one of the birth rooms, 783 01:03:14,040 --> 01:03:17,281 I hear a labouring woman's muffled moans at every contraction. 784 01:03:17,680 --> 01:03:19,841 It's afternoon, why isn't she calling for me? 785 01:03:20,241 --> 01:03:22,281 Maybe she doesn't know she can get an epidural. 786 01:03:22,680 --> 01:03:25,801 My heart's aching with compassion and the epidural is itching me. 787 01:03:28,200 --> 01:03:32,401 I use the excuse that there are anesthesiology materials in that room 788 01:03:32,801 --> 01:03:35,120 to knock and enter the room, pretending I'm looking for something. 789 01:03:35,481 --> 01:03:37,241 She sees right through me 790 01:03:37,640 --> 01:03:40,321 and tells me: "Thank you Jeanne, but I've got this." 791 01:03:42,080 --> 01:03:43,921 I had received a lesson. 792 01:03:44,321 --> 01:03:47,761 I was so ashamed of not having trusted a woman, 793 01:03:48,160 --> 01:03:50,241 which is to me one of the basics of human respect. 794 01:03:50,921 --> 01:03:53,441 And in retrospect, if I entered that room, 795 01:03:53,761 --> 01:03:56,520 it was because I was the one who needed relief. 796 01:03:58,080 --> 01:04:00,640 Where do they get a chance to be themselves these days, 797 01:04:01,040 --> 01:04:06,361 since they're systematically given an epidural in 80% of cases. 798 01:04:06,921 --> 01:04:09,200 What discovery are we depriving them of when, 799 01:04:09,401 --> 01:04:11,361 without even asking for their opinion, 800 01:04:11,600 --> 01:04:13,680 we eliminate that pain that is so dreaded, 801 01:04:13,881 --> 01:04:16,000 yet such an enriching learning experience 802 01:04:16,241 --> 01:04:18,441 and unpredictable in its intensity. 803 01:04:18,921 --> 01:04:21,401 Finally, before I conclude, I'd like to clear away any ambiguity 804 01:04:21,600 --> 01:04:23,241 that might make you think that I advocate pain. 805 01:04:23,441 --> 01:04:25,160 This pain that devastates some women 806 01:04:25,361 --> 01:04:28,281 and of which the horrible memory haunts them for the rest of their lives. 807 01:04:28,520 --> 01:04:29,841 I loved my job, 808 01:04:30,040 --> 01:04:33,241 even though I was wary of the almighty power this practice could've given me. 809 01:04:33,640 --> 01:04:36,640 Similarly, although the right to abortion was a victory, 810 01:04:36,881 --> 01:04:38,761 abortion itself rarely is. 811 01:04:39,200 --> 01:04:42,000 So was the access to epidurals, 812 01:04:42,721 --> 01:04:46,160 but when it becomes systematic, if not mandatory... 813 01:04:47,761 --> 01:04:48,881 Thank you. 814 01:04:54,600 --> 01:04:59,520 We know, statistically, that roughly 80% of women 815 01:04:59,921 --> 01:05:04,321 have normal pregnancies and can give birth to their child 816 01:05:04,761 --> 01:05:07,401 without the need for any medical technology. 817 01:05:07,801 --> 01:05:13,000 I believe we really need to totally change our world vision. 818 01:05:13,481 --> 01:05:16,721 Which means we absolutely need to open up the dialogue 819 01:05:17,160 --> 01:05:18,961 and not put up a brick wall 820 01:05:19,200 --> 01:05:21,921 between those who work one way and those who work differently. 821 01:05:22,401 --> 01:05:25,640 We indeed need to open more birth centres. 822 01:05:26,040 --> 01:05:32,241 We need to be able to make home births much safer in everyone's mind. 823 01:05:32,961 --> 01:05:37,481 Because it's not crazy, but it needs to have a good support structure, 824 01:05:37,881 --> 01:05:39,680 and I have my ideas on that. 825 01:05:40,640 --> 01:05:44,401 And I believe we should also open services, 826 01:05:44,961 --> 01:05:49,441 within hospitals, which are exclusively dedicated to physiology. 827 01:05:49,801 --> 01:05:52,680 And that would be accessible to everyone, 828 01:05:53,080 --> 01:05:56,200 and not just to those who have the time and opportunity 829 01:05:56,600 --> 01:05:59,281 to think about the best way to welcome their child. 830 01:05:59,680 --> 01:06:05,120 So it's about truly changing our vision of healthcare organization. 831 01:06:52,841 --> 01:06:54,560 You're handling it like a queen! 832 01:07:02,640 --> 01:07:03,721 Wonderful. 833 01:07:18,680 --> 01:07:20,921 That's it, stay in the water. 834 01:07:21,520 --> 01:07:22,841 Stay in the water. 835 01:07:30,160 --> 01:07:31,241 Hello baby. 836 01:07:31,680 --> 01:07:33,481 Sit up, Maylis, sit up. 837 01:07:34,361 --> 01:07:36,281 Look, here's your baby! 838 01:07:39,640 --> 01:07:40,721 Beautiful. 839 01:07:42,640 --> 01:07:43,841 Thank you. 840 01:07:45,841 --> 01:07:47,200 Congratulations. 841 01:07:50,601 --> 01:07:52,200 Hello, little angel! 842 01:07:54,721 --> 01:07:57,561 My God, I can't believe I'm done. 843 01:07:58,961 --> 01:08:00,521 Push yourself up on your hip. 844 01:08:01,120 --> 01:08:02,240 Enjoy. 845 01:08:05,961 --> 01:08:07,400 Come, sit over here. 846 01:08:10,681 --> 01:08:13,400 My God, I just can't believe it's over! 847 01:08:17,361 --> 01:08:18,761 It feels so strange. 848 01:08:19,801 --> 01:08:20,761 Hello, Mom! 849 01:08:21,241 --> 01:08:22,321 Hello! 850 01:08:32,081 --> 01:08:33,481 Thank you Muriel. 851 01:08:43,921 --> 01:08:47,201 Would you like to hold her? -Wait, she's attached to your cord. 852 01:08:48,841 --> 01:08:50,241 Oh yes, that's right. 853 01:08:55,761 --> 01:08:56,961 Just enjoy the moment. 854 01:08:57,401 --> 01:08:59,161 It just happened so fast! 855 01:08:59,561 --> 01:09:00,961 Look at your baby. 856 01:09:01,801 --> 01:09:04,161 I can't believe she's here, it's so strange. 857 01:09:06,801 --> 01:09:08,681 Look, she has little hair like yours. 858 01:09:13,561 --> 01:09:14,961 Let me place her against your skin. 859 01:09:18,681 --> 01:09:19,921 I'll cover her later. 860 01:09:20,201 --> 01:09:22,041 Are you left or right-handed? -Right-handed. 861 01:09:23,881 --> 01:09:25,121 Well, hello daddy! 862 01:09:31,081 --> 01:09:32,481 Skin to skin is beautiful. 863 01:09:35,801 --> 01:09:37,721 We'll keep the hat on for 24 hours. 864 01:09:38,881 --> 01:09:40,281 Yeah, 24h. 865 01:09:41,841 --> 01:09:43,481 She's gonna drink from dad pretty soon. 866 01:09:47,241 --> 01:09:48,601 Congratulations, dad! 867 01:10:22,041 --> 01:10:24,561 I know that there's already an enormous amount of midwives 868 01:10:24,921 --> 01:10:26,481 in the south who are quitting at once. 869 01:10:26,881 --> 01:10:28,161 I know. -You know it. 870 01:10:28,921 --> 01:10:30,521 In Brittany, they're like.... 871 01:10:31,841 --> 01:10:36,441 I thought a 45.000 euros fine wouldn't be so bad since we have solidarity. 872 01:10:36,681 --> 01:10:37,881 That's funny... 873 01:10:38,401 --> 01:10:41,801 That even if there were risks of jail, it wouldn't be so bad because... 874 01:10:42,321 --> 01:10:43,961 It's the prohibition to practice our profession. 875 01:10:44,361 --> 01:10:46,281 The prohibition to do our practice... 876 01:10:47,521 --> 01:10:50,081 I don't know if it can get to that point. 877 01:10:50,481 --> 01:10:52,761 We're here to talk about midwives 878 01:10:53,161 --> 01:10:55,721 who offer to accompany couples at home 879 01:10:56,201 --> 01:11:00,841 and many of us have received a letter from our departmental Councils, 880 01:11:01,481 --> 01:11:04,921 under the National Council's advice actually, 881 01:11:05,441 --> 01:11:09,601 asking midwives to provide proof of insurance 882 01:11:10,041 --> 01:11:12,481 specifying that they were indeed insured for home births. 883 01:11:13,001 --> 01:11:14,241 The subject is: 884 01:11:14,441 --> 01:11:18,241 "Illegal practice of home births by midwives with no insurance coverage. 885 01:11:18,921 --> 01:11:23,121 Independent health professionals are required to subscribe to an insurance 886 01:11:23,801 --> 01:11:27,321 to guarantee them for their civil and professional liability. 887 01:11:27,681 --> 01:11:31,401 Failure to comply shall subject them to disciplinary sanctions imposed by the council.� 888 01:11:31,801 --> 01:11:34,281 The threat is serious, very serious. 889 01:11:34,721 --> 01:11:37,721 What I would like for us to do tonight, is to say, right now: 890 01:11:38,041 --> 01:11:40,961 1- that we are sufficiently united; 891 01:11:41,361 --> 01:11:45,601 2 - what reply do we propose from each one of us. 892 01:11:46,561 --> 01:11:50,961 I do not wish to quit overnight, I really don't wish it. 893 01:11:51,521 --> 01:11:55,241 We've started telling couples that we're accompanying 894 01:11:55,481 --> 01:11:57,601 that we're having difficulties again, 895 01:11:58,161 --> 01:12:02,521 that we're not sure if we'll have to stop or not. 896 01:12:03,241 --> 01:12:07,641 Well I don't want to go to trial, no one does, I think. 897 01:12:08,041 --> 01:12:10,001 But I also want to continue. 898 01:12:10,921 --> 01:12:12,721 I would definitely like to reply, 899 01:12:13,121 --> 01:12:16,761 because this insurance issue is still a huge problem. 900 01:12:17,161 --> 01:12:19,721 And we're not being offered any solution at this point, 901 01:12:20,001 --> 01:12:21,881 but the problem has been brought up. 902 01:12:22,161 --> 01:12:24,681 Sooner or later we're gonna have to solve this insurance thing 903 01:12:24,921 --> 01:12:27,881 because in any case I'm not comfortable working without insurance. 904 01:12:29,761 --> 01:12:33,001 I have been very very worried, 905 01:12:33,841 --> 01:12:36,361 I fluctuate a lot I have to say. 906 01:12:36,881 --> 01:12:40,201 And the better things go, the more I tell myself I'm going to continue. 907 01:12:40,641 --> 01:12:43,121 I must say that termination, in other words, 908 01:12:43,561 --> 01:12:46,601 not doing my job anymore would be really really hard. 909 01:12:47,081 --> 01:12:50,761 It means that some of us will stop and others will continue. 910 01:12:51,121 --> 01:12:53,361 Among all of those who are going to continue, 911 01:12:53,761 --> 01:12:56,321 one, two or three will get caught. 912 01:12:56,721 --> 01:12:59,681 Today's justice system allows legal actions 913 01:13:00,081 --> 01:13:03,761 to be taken only once someone gets caught. 914 01:13:13,161 --> 01:13:15,161 So are you ok with this alternative 915 01:13:15,361 --> 01:13:17,761 of giving birth at the hospital instead of home? 916 01:13:17,961 --> 01:13:20,521 No, I'm not OK with it, but I don't have a choice. 917 01:13:24,001 --> 01:13:26,601 I hope it takes place in the best possible conditions. 918 01:13:27,001 --> 01:13:30,001 Even though my heart is heavy. 919 01:13:32,081 --> 01:13:33,161 Yeah. 920 01:13:36,281 --> 01:13:38,281 I'm not happy to be giving in to the pressure, 921 01:13:39,441 --> 01:13:40,841 not happy at all. 922 01:13:41,481 --> 01:13:42,761 In fact I... 923 01:13:45,481 --> 01:13:47,281 I make myself angry. 924 01:13:49,801 --> 01:13:51,881 I just feel so alone. 925 01:13:55,921 --> 01:13:58,561 It's way too much pressure. 926 01:13:59,761 --> 01:14:01,761 I feel like the weight on my shoulders is... 927 01:14:10,641 --> 01:14:12,481 I remember the first transfer I ever did. 928 01:14:12,881 --> 01:14:15,081 I invited the doctor to have a chat 929 01:14:15,481 --> 01:14:18,521 because there was clearly not a very nice vibe 930 01:14:18,921 --> 01:14:20,641 when I arrived with the couple. 931 01:14:21,201 --> 01:14:24,201 So we talked a little and she said: "Muriel, I just don't understand, 932 01:14:24,601 --> 01:14:26,601 what's gotten into you? Why do you do this?" 933 01:14:27,041 --> 01:14:30,121 I told her: "I'm not crazy, I do it very carefully." 934 01:14:30,521 --> 01:14:34,281 Then she says: "But what do you do if you get a breech baby? 935 01:14:34,881 --> 01:14:36,721 I tell her: "I don't do breech at home." 936 01:14:37,121 --> 01:14:39,081 "Really, what if you get twins?" 937 01:14:39,601 --> 01:14:40,881 "I don't do them!" 938 01:14:41,281 --> 01:14:45,041 There's truly a lack of knowledge about the home birth practice. 939 01:14:45,441 --> 01:14:47,361 We really only do low risk births. 940 01:14:47,721 --> 01:14:49,961 I don't understand, you can't be insured at all? 941 01:14:50,441 --> 01:14:53,481 Oh sure, sure, we can be insured, just like OBGYNs, 21,000 euros a year. 942 01:14:53,921 --> 01:14:56,161 And I don't have 21,000 euros to pay for my insurance, 943 01:14:57,841 --> 01:14:59,881 I have to take out a loan every year! 944 01:15:00,121 --> 01:15:02,161 And many don't even earn that much in a year. 945 01:15:02,921 --> 01:15:03,761 They say it. 946 01:15:04,081 --> 01:15:05,801 Yes, you have to earn it too. 947 01:15:06,121 --> 01:15:08,441 And are you insured for the technical facility? 948 01:15:08,841 --> 01:15:10,641 410euros -Per year. 949 01:15:11,041 --> 01:15:12,801 That's how much you pay? -Yes. 950 01:15:14,201 --> 01:15:15,921 It's a real battle for the mothers too, 951 01:15:16,241 --> 01:15:18,481 even with their families, their physicians. 952 01:15:18,921 --> 01:15:20,761 When they say: "I'm going to give birth at home"... 953 01:15:22,001 --> 01:15:23,161 What a battle! 954 01:15:24,281 --> 01:15:25,561 They become outcasts. 955 01:15:28,041 --> 01:15:30,481 That's another thing that bugs me, 956 01:15:31,041 --> 01:15:33,041 to be an outcast, to always be underrated. 957 01:15:33,441 --> 01:15:34,801 Marginalized. 958 01:15:35,401 --> 01:15:37,801 Yes, and stopping home births will allow me to take a breather. 959 01:15:38,281 --> 01:15:39,521 It'll give you a little break. 960 01:15:39,921 --> 01:15:41,201 Exactly, I'll get a break. 961 01:15:41,681 --> 01:15:44,601 We're always suspected of doing I don't know what. 962 01:15:45,041 --> 01:15:46,881 Like some kind of witch who... 963 01:15:50,321 --> 01:15:51,801 It kills me! 964 01:16:03,361 --> 01:16:04,561 Easy... 965 01:16:05,641 --> 01:16:07,721 Great! Easy... 966 01:16:09,201 --> 01:16:11,361 Yes, go Marion, go ahead. 967 01:16:13,321 --> 01:16:14,921 Oh, your little baby! 968 01:16:28,201 --> 01:16:29,401 Hello! 969 01:16:36,441 --> 01:16:38,441 Yes, Yes, come, come! 970 01:20:00,201 --> 01:20:04,561 Subtitles : Lisa Reutenauer Anne Debrabandere